12 autres facons de dire au plaisir de parler avec vous 254

12 autres façons de dire « Au plaisir de parler avec vous »

Beaucoup d’entre nous envoient plusieurs e-mails par jour, il est donc facile que notre formulation devienne ennuyeuse et répétitive.

Si vous cherchez d'autres façons de dire « j'ai hâte de parler avec vous » dans vos e-mails, vous êtes au bon endroit !

Dans cet article, nous discuterons de l'exactitude de cette phrase et donnerons un aperçu de la façon d'utiliser nos alternatives préférées.

Autres façons de dire « Au plaisir de parler avec vous »

  • Envie de parler avec toi
  • A bientôt, j'espère
  • Hâte de te parler
  • J'attends avec impatience notre conversation
  • Au plaisir de discuter avec vous
  • Envie de parler avec toi
  • J'attends grandement notre conversation
  • En espérant parler avec vous
  • Je meurs d'envie de te parler
  • Dans l'attente de notre discussion
  • Hâte de rattraper son retard
  • Au plaisir de discuter avec toi

POINTS CLÉS À RETENIR

  • « Au plaisir de parler avec vous » suffit officiel et grammaticalement correcte.
  • « Envie de parler avec vous » est une autre façon de dire « au plaisir de parler avec vous » de manière professionnelle.
  • Comme variante informelle, vous pouvez utiliser l’expression « parler bientôt, je l’espère ».

Rester dans les parages! Dans notre prochaine section, nous allons vous montrer quelques exemples d'utilisation de notre choix de synonymes formels et informels pour « au plaisir de parler avec vous » dans les échanges par courrier électronique.

Ensuite, nous parlerons de l'exactitude de l'expression « au plaisir de parler avec vous ». Nous vous ferons également savoir s’il est préférable d’utiliser cette expression ou l’une des alternatives ci-dessus.

Envie de parler avec vous (formel)

Si vous vous demandez comment dire « j'ai hâte de parler avec vous ». professionnellementune bonne option est « impatient de parler avec vous ».

Cette phrase est sympathique et accessiblemais aussi convenablement formel pour les contextes professionnels et scolaires. De plus, c'est poli sans être étouffant et prétentieux.

Gardez à l’esprit que « au plaisir de parler avec vous » reste l’expression la plus efficace dans le cadre professionnel, mais « impatient de parler avec vous » est utile pour donner de la variété à vos e-mails.

Voyons cette phrase utilisée dans un exemple d'e-mail :

Chère Shannon,

Merci pour votre candidature.

Notre équipe serait très j'ai hâte de parler avec toi plus en détail sur ce poste dans une interview en ligne.

Veuillez nous contacter en utilisant le numéro ci-dessous.

Salutations,
L'équipe de recrutement

Parlons bientôt, espérons-le (informel)

Si vous avez du mal à trouver une autre façon de dire « au plaisir de vous voir » dans un de manière informelleessayez « parler bientôt, j'espère ».

Cette phrase est occasionnel et montre un manque d'urgence.

Cependant, ce n’est certainement pas plus approprié que « au plaisir de vous voir », surtout dans un contexte formel.

Néanmoins, il peut être utilisé dans échanges informels de courriels avec des connaissances ou des amis occasionnels.

Considérez cet exemple pour voir ce que nous voulons dire :

Salut Bella,

Mike m'a dit que vous étiez très occupé avec votre thèse en ce moment, alors je voulais juste vous souhaiter bonne chance !

N'oubliez pas que je suis toujours là pour discuter si vous avez besoin d'une pause après le travail.

A bientôt, j'espère.

Ton ami,
Addison

Est-il correct de dire « Au plaisir de parler avec vous » ?

Les synonymes que nous vous proposons sont utiles pour mélanger votre langage et réduire la répétitivité de vos e-mails. Cependant, il n’est pas absolument nécessaire de les utiliser.

« Au plaisir de parler avec vous » reste la meilleure expression pour les contextes formels et informels.

C'est grammaticalement correcte et suffisamment poli pour être utilisé dans les e-mails professionnels.

Si vous souhaitez utiliser cette expression, voici quelques façons de la modifier en fonction du contenu de votre e-mail :

  • J'ai hâte de parler avec vous bientôt
  • Nous avons hâte de parler avec vous demain
  • J'ai hâte de parler avec vous tous
  • Au plaisir de reparler avec vous

Si vous n'êtes pas clair sur le différence entre « parler » et « parler » quand il s’agit de cette phrase, continuez à lire ! Nous sommes sur le point d'expliquer pourquoi nous avons utilisé « parler » dans tous nos exemples.

Tout d’abord, « dans l’attente de Parlant avec toi » est le grammaticalement correcte version de cette phrase.

« Impatient de parler avec toi », en revanche, c'est grammaticalement incorrect.

En effet, en anglais, la préposition « to » doit être suivie du gérondif du verbe. En d’autres termes, vous devez toujours utiliser la version du verbe (parler) se terminant par « ing » (parler). Cela permet au lecteur de savoir comment se déroule l'action.

N'oubliez pas de mettre cette page dans vos favoris si vous craignez d'oublier cette règle ou si vous souhaitez conserver notre liste de synonymes à portée de main pour référence future !

Publications similaires